款額的英文_款額怎么翻譯
“款額”在英文中通常翻譯為 **“amount”** 或 **“sum”**。
具體使用哪個詞,可以根據語境進行選擇: 1. **Amount** - 最常用、最通用的翻譯,泛指一筆錢的數額。 * 例如:“請核對款額?!?→ "Please check the amount." 2. **Sum** - 通常指一筆錢的總額,或經過計算得出的總和。 * 例如:“所有費用的總款額是500美元?!?→ "The total sum of all expenses is $500." 3. **在一些特定語境下的翻譯:** * **金額**:如果強調是金錢的數額,**Amount of money** 也很常用。 * **付款金額**:如果是需要支付的款項,可以說 **Payment amount**。 * **匯款金額**:如果是匯款的數額,可以說 **Remittance amount**。 **總結一下:** 在大多數情況下,**“款額”直接翻譯成 “amount” 是最準確和自然的。** |