潑才的英文_潑才怎么翻譯
“潑才”在英文中可譯為: 1. **Ruffian** - 最貼切的翻譯,指粗暴好斗、行為不端的惡棍。 2. **Scoundrel** - 強(qiáng)調(diào)道德敗壞、無恥之徒。 3. **Villain** - 泛指惡人、反派角色。 4. **Hooligan** - 側(cè)重指滋事?lián)v亂的流氓。 5. **Miscreant** - 書面語,指作惡或行為不端者。 **例句**: - 這潑才又來找麻煩了。 *That ruffian is here to make trouble again.* 根據(jù)具體語境(如古典文學(xué)或日??谡Z),可選擇最匹配的譯法。若需進(jìn)一步調(diào)整,請(qǐng)?zhí)峁└啾尘靶畔ⅰ?/div> |