潑皮的英文_潑皮怎么翻譯
【潑皮】在英文中常見的翻譯有:
1. **Ruffian** (指粗暴好斗的人,尤其帶有街頭混混的意味) 2. **Hooligan** (強(qiáng)調(diào)滋事?lián)v亂、破壞秩序的人) 3. **Rogue** (略帶詼諧色彩,可指狡猾無賴但不一定暴力) 4. **Villain** (更偏向“惡棍”,帶有道德批判) 5. **Scoundrel** (強(qiáng)調(diào)卑鄙無恥、品行不端) **語境示例**: - 古典小說中的“潑皮”常譯作 **ruffian** 或 **rogue**(如《水滸傳》中的“潑皮牛二”譯為 *The Ruffian Bull II*)。 - 現(xiàn)代語境下,街頭鬧事的“潑皮”可用 **hooligan**。 根據(jù)具體語境選擇合適的詞匯即可。 |