平準(zhǔn)的英文_平準(zhǔn)怎么翻譯
【平準(zhǔn)】的英文翻譯可以是 **"price stabilization"** 或 **"price regulation"**。
具體選擇取決于上下文: 1. **Price stabilization**:更側(cè)重于**穩(wěn)定價格**,防止劇烈波動,常用于描述政府或機(jī)構(gòu)通過市場干預(yù)(如儲備物資的吞吐)來平抑物價的行為。 * 例如:*The government implemented a price stabilization policy for grain.*(政府對糧食實施了平準(zhǔn)政策。) 2. **Price regulation**:含義更廣,指**價格管制或調(diào)控**,包括直接設(shè)定價格上限或通過其他手段管理價格。 * 例如:*Price regulation is necessary during emergencies.*(緊急情況下需要進(jìn)行價格管制。) **歷史/經(jīng)濟(jì)政策語境**: 在中國古代經(jīng)濟(jì)政策(如漢武帝時期桑弘羊推行的“平準(zhǔn)法”)的翻譯中,也常直接使用拼音 **"Ping Zhun"** 并加以解釋,或譯為: * **The Equalization System** * **The Price Equalization System** **總結(jié)**: - 在通用現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)語境中,**"price stabilization"** 是最貼切、最常用的譯法。 - 在特指中國古代政策時,可使用拼音或 **"the Equalization System"**。 |