袴衩的英文_袴衩怎么翻譯
“袴衩” 在中文中通常指傳統中式褲子(如古代或戲曲中的褲裝)的褲腿分叉、開衩的部分,或者直接指一種分腿的褲形。
在英文中,可以根據具體語境翻譯為: 1. **Pant legs slit**(褲腿開衩) 2. **Split trouser legs**(分腿褲管) 3. **Open-bottomed trousers**(底部開口的褲子) 4. 如果是特指傳統中式寬松的開腿褲,也可譯為 **Chinese-style split pants** 或 **traditional bifurcated trousers**。 如果是用于古代服飾或戲曲服裝語境,更準確的表達可以是: **“Slit legs of traditional Chinese trousers”** 或 **“Bifurcated trousers (in Chinese costume)”**。 你需要更偏重哪個方面的含義呢?我可以幫你進一步細化翻譯。 |