淚漣的英文_淚漣怎么翻譯
“淚漣”在中文中形容淚水不斷流淌的樣子,充滿文學意境。以下是幾個貼切的英文翻譯建議:
1. **Tears streaming down** - 最直接的描述,強調淚水流淌的動態 - *Her face was wet with tears streaming down.* 2. **Brimming with tears** - 側重眼眶含淚將溢的瞬間 - *His eyes were brimming with tears during the farewell.* 3. **Tearful** - 簡潔的形容詞,適合日常使用 - *She gave a tearful smile.* 4. **Weeping** - 適用于文學語境,帶有詩意 - *The weeping willow mirrored her sorrow.* 根據具體語境選擇: - 日常對話可用 **tearful** - 文學描寫推薦 **weeping** 或 **tears streaming down** - 含蓄情感可選 **brimming with tears** 需要進一步推敲嗎?我很樂意根據您的文本風格協助選擇最合適的譯法。 |