哭喪的英文_哭喪怎么翻譯
“哭喪”在英文中沒有完全對應的詞匯,但可以根據具體語境選擇以下表達:
1. **直譯/描述性翻譯**: - **Wailing at a funeral** (強調在葬禮上大聲哀哭的行為) - **Funeral wailing** (泛指葬禮中的哭喪習俗) 2. **文化適配翻譯**: - **Professional mourning** (指某些文化中受雇在葬禮上哭泣的“職業哭喪人”) - **Ritual wailing** (強調儀式性的哀哭,常見于人類學或文化研究語境) 3. **通用表達**: - **Lamenting the deceased** (哀悼逝者,偏重情感表達) - **Bereavement crying** (側重因喪親而哭泣) **例句**: - “在中國傳統葬禮中,哭喪是一種表達哀思的習俗?!? → “In traditional Chinese funerals, **ritual wailing** is a custom to express grief.” - 她受雇在葬禮上哭喪。 → “She was hired as a **professional mourner**.” 根據上下文選擇最貼切的譯法即可。 |