刳割的英文_刳割怎么翻譯
【刳割】在中文里有兩種主要含義,翻譯時需要根據具體語境選擇:
1. **最常用的翻譯是 Hollow out** * 這個詞最貼切地表達了“將物體內部挖空”這個核心意思。 * **例句**:工匠們將木頭**刳割**成獨木舟。 * The artisans **hollowed out** the log to make a canoe. 2. **在更專業或生物學的語境下,可以使用 Dissect / Eviscerate** * **Dissect**:強調為了科學研究而進行的解剖、剖析。 * **Eviscerate**:特指取出(動物或魚類的)內臟,語氣更強,更具體。 * **例句**:這本書記錄了那個時代被**刳割**的殘酷刑罰。 * This book documents the brutal punishment of **evisceration** in that era. **總結一下:** | 中文 | 英文翻譯 | 適用語境 | | :--- | :--- | :--- | | **刳割** | **Hollow out** | **最常用,指挖空物體內部** | | | **Dissect** | 解剖、剖析(用于科學或分析) | | | **Eviscerate** | 取出內臟(用于描述刑罰或處理動物) | 所以,在大多數情況下,**hollow out** 是最佳選擇。 |