曠蕪的英文_曠蕪怎么翻譯
“曠蕪”可以翻譯為:
1. **Desolate** (最常用,強調荒涼、無人煙的感覺) 2. **Bleak** (側重無生機、蕭瑟的意境) 3. **Barren** (強調土地貧瘠、無植被) 4. **Wilderness** (若指代具體荒地或自然區域可用此詞) 根據具體語境選擇: - 若形容景象:“desolate” 或 “bleak” 更貼切(如 desolate landscape)。 - 若指土地本身:“barren” 更準確(如 barren land)。 - 若作為地名或文學意象,可考慮保留拼音 “Kuangwu” 并加解釋。 需要進一步優化嗎?我可以根據例句提供更精準的翻譯建議。 |