爛敗的英文_爛敗怎么翻譯
“爛敗”在中文語境中通常形容 **徹底、難堪的失敗**,帶有強烈的貶義和情感色彩。
直譯可以是 **rotten defeat**,但更地道的表達可以考慮: 1. **crushing defeat**(慘敗,壓倒性的失?。? 2. **humiliating defeat**(恥辱性的失敗) 3. **disastrous defeat**(災難性的失?。? 4. **abject defeat**(可鄙的失敗) 5. **ignominious defeat**(不光彩的失?。?br /> 根據你想強調的“爛”(徹底/糟糕)和“敗”(失?。┑某潭扰c情感,推薦使用 **crushing defeat** 或 **humiliating defeat**。 |