離眾的英文_離眾怎么翻譯
“離眾”的翻譯可以根據具體語境選擇:
1. **字面直譯**: - **Alienation from the crowd** (強調與群體疏離的狀態) - **Separation from the multitude** (較書面化,多用于哲學或宗教語境) 2. **意譯(常見英文表達)**: - **Standing apart from the crowd** (強調主動保持獨立) - **Withdrawing from society** (隱含脫離社交、隱居之意) - **Nonconformity** (強調不隨大流的態度) 3. **哲學/宗教語境**: - **Detachment** (佛教中的“出離”) - **Seclusion** (隱逸、獨處) **示例用法**: - 他選擇離眾獨居。 *He chose to live in seclusion, apart from the crowd.* - 離眾是一種修行。 *Detachment from the multitude is a form of spiritual practice.* 請根據具體語境選擇最貼切的譯法。 |