理定的英文_理定怎么翻譯
“【理定】”的英文翻譯可以是 **“Theoretically Established”** 或 **“Established by Principle”**。
具體選擇取決于上下文: - 如果強調**理論上的確立或邏輯推導的結論**,用 **“Theoretically Established”** 更貼切。 - 如果側重**基于某種原則或道理的確立**,則 **“Established by Principle”** 更合適。 例如: - 在哲學或學術語境中:“This concept is theoretically established.”(這一概念是理定的。) - 在原則性討論中:“A framework established by principle.”(基于理定構建的框架。) 根據具體語境選擇即可。 |