愧怍的英文_愧怍怎么翻譯
“愧怍”在中文里表示因自己的過失或無能而感到羞愧、不安,帶有一種深切自責的情感。
常見的英文翻譯有: 1. **Ashamed** - 側重于因做錯事或未能盡責而感到羞恥。 - 例句:*I feel deeply ashamed of my mistake.* 2. **Remorseful** - 強調對過去行為的深切后悔與自責。 - 例句:*He was remorseful for his actions.* 3. **Compunctious**(較正式) - 指因違背道德或良心而感到不安。 - 例句:*She showed a compunctious conscience.* 4. **Guilty** - 通用詞,可表達因過錯而產生的內疚感。 - 例句:*He felt guilty for not helping.* 根據具體語境,可選擇最貼切的譯法。若強調道德層面的自責,**remorseful** 或 **compunctious** 更準確;日常表達中 **ashamed** 或 **guilty** 更常用。 |