破茬的英文_破茬怎么翻譯
“破茬”的英文翻譯可以是 **"stubble breaking"** 或 **"stubble management"**。
**具體解釋:** 1. **Stubble breaking** - 直接指將收割后留在地里的作物殘茬(stubble)打碎或翻入土壤中的農(nóng)事操作。 2. **Stubble management** - 含義更廣,指對作物殘茬的綜合管理(包括粉碎、還田、清理等)。 在農(nóng)業(yè)語境中,這兩個術(shù)語都常用于描述收割后處理田間殘茬的步驟,目的是改善土壤結(jié)構(gòu)、減少病蟲害或準備下一季播種。如果需要更具體的表達,還可以根據(jù)實際操作方式選擇: - **Shallow tillage**(淺耕) - 針對地表殘茬的淺層耕作。 - **Stubble incorporation**(殘茬還田) - 強調(diào)將殘茬翻入土壤。 **例句:** - 收割后應(yīng)及時破茬,為播種做準備。 *Stubble breaking should be done promptly after harvest to prepare for sowing.* |