膾殘的英文_膾殘怎么翻譯
【膾殘】的英文翻譯可以是 **"dried minced fish"** 或 **"fish scraps"**。
具體解析如下: 1. **直譯**:根據字面意思,"膾" 指切細的魚肉(minced fish),"殘" 指剩余或零碎的部分(scraps/leftovers),因此可譯為 **"fish scraps"**。 2. **文化背景**:該詞源自中國古代,原指切剩的零碎魚肉,后引申為瑣碎無用之物。在翻譯時需結合上下文,若強調食物本身,用 **"dried minced fish"** 更貼切;若比喻無價值的東西,可意譯為 **"trifles"** 或 **"fragments"**。 3. **例句**: - 中文:這些資料不過是膾殘,無需過多關注。 - 英文:These materials are merely **trifles**, not worth much attention. 根據具體語境選擇合適的譯法即可。 |