攬納的英文_攬納怎么翻譯
“攬納”在英文中沒有完全對應的單一詞匯,但根據具體語境可選用以下譯法:
1. **Tax Farming** (歷史上指政府將征稅權承包給私人的制度) 2. **Tax Collection** (廣義的征稅行為,若指“承包征稅”可加修飾語,如 *contracted tax collection*) 3. **Revenue Collection** (更側重“財政收入征收”,適用于政府或機構語境) 4. **Monopolized Tax Gathering** (若強調“包攬/壟斷征稅權”的概念) **選擇建議**: - 若指**古代或歷史上的包稅制度**,用 **Tax Farming**。 - 若泛指現代**征稅行為**,用 **Tax Collection** 或 **Revenue Collection**。 - 需根據句子上下文調整,例如: “明代晚期廣泛實行攬納制度” → *Tax farming was widely practiced in the late Ming Dynasty.* 如有具體句子提供,可進一步優化翻譯。 |