牢扉的英文_牢扉怎么翻譯
“牢扉”一詞在中文中可指“監獄的大門”或借指“牢獄/監禁”本身,翻譯成英文時需根據上下文選擇合適表達:
1. **字面直譯**(強調監獄的物理大門): - **Prison gate** - **Cell door** - **Jailhouse door** 2. **抽象/象征意譯**(強調監禁狀態): - **Prison bars**(監獄鐵窗,更具意象感) - **Behind bars**(引申為“被監禁”) - **Confinement**(囚禁) - **Incarceration**(正式術語:監禁) **例句參考**: - “他身陷牢扉” → “He was behind bars.” - “牢扉緊鎖” → “The prison gates were locked fast.” 請根據具體語境選擇最貼切的譯法,如需進一步調整,歡迎補充細節。 |