苦熬的英文_苦熬怎么翻譯
“苦熬”可以根據具體語境和側重點翻譯成不同的英文表達:
1. **Grind** (名詞) - 最常用、最地道的翻譯,強調漫長而艱苦的日常掙扎。 - 例句:*The daily grind of life can be exhausting.* (日常生活的苦熬令人精疲力盡。) 2. **Endure hardships** - 直譯,強調“忍受苦難”的過程。 - 例句:*They had to endure hardships during the war.* (戰爭期間他們不得不苦熬。) 3. **Struggle on** - 強調在困境中“堅持奮斗”。 - 例句:*Despite the difficulties, she struggled on.* (盡管困難重重,她還是苦熬著。) 4. **Eke out an existence** - 特指“勉強維持生計”的苦熬。 - 例句:*They eked out a miserable existence in the slums.* (他們在貧民窟里苦熬度日。) **總結**: - 日常重復性煎熬 → **grind** - 忍受巨大苦難 → **endure hardships** - 堅持奮斗 → **struggle on** - 勉強維持生計 → **eke out an existence** 您可以根據具體語境選擇最貼切的翻譯。 |