破蕾的英文_破蕾怎么翻譯
“破蕾”的英文翻譯可以是 **“bud burst”** 或 **“bud break”**。
這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)在植物學(xué)中專門描述**花蕾或葉芽開(kāi)始綻放、破開(kāi)的過(guò)程**,非常貼切地對(duì)應(yīng)了中文的意境。 **其他可能的翻譯:** - **Blooming**(開(kāi)花,更泛指花朵開(kāi)放的過(guò)程) - **Bud opening**(花蕾打開(kāi)) - **Breaking bud**(破芽,常用于園藝或葡萄栽培) **選擇建議:** - 如果是**科學(xué)或?qū)I(yè)**語(yǔ)境(如植物學(xué)、農(nóng)業(yè)),推薦使用 **“bud burst”**。 - 如果是**文學(xué)或藝術(shù)**語(yǔ)境,想強(qiáng)調(diào)“破開(kāi)”的動(dòng)態(tài)和美感,**“bud break”** 也很生動(dòng)。 - 如果是**泛指開(kāi)花**,用 **“blooming”** 更通用。 **例句:** - 春天來(lái)了,櫻花開(kāi)始破蕾。 *Spring has arrived, and the cherry blossoms are beginning to **bud burst**.* - 這首詩(shī)描繪了花朵破蕾的瞬間。 *This poem captures the moment of **bud break**.* 希望這些選項(xiàng)能幫到你!如果你有具體語(yǔ)境,可以進(jìn)一步調(diào)整。 |